Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пилить бревна

  • 1 пилить бревна

    American: lumber

    Универсальный русско-английский словарь > пилить бревна

  • 2 пилить

    Русско-казахский словарь > пилить

  • 3 lumber

    ̈ɪˈlʌmbə I
    1. сущ.
    1) а) ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель и т. п.;
    хлам б) перен. нечто тягостное, обременительное I should be mere living lumber. ≈ Я просто прожигатель жизни.
    2) а) амер. пиломатериалы б) строевой лес, бревна
    3) лишний жир( особ. у лошадей) plenty of muscle and no lumber ≈ много мускулов и ни капли жира
    2. гл.
    1) загромождать Syn: encumber
    2) сваливать в кучу, в беспорядке (часто lumber up) Syn: heap
    2.
    3) амер. валить и пилить (лес) II
    1. сущ. громыхающие звуки, громыхание, грохот, грохотание Syn: noise
    2. гл.
    1) тяжело ступать, неуклюже двигаться Syn: move ponderously
    2) громыхать, грохотать( обыкн. lumber along, lumber by, lumber past) Syn: rumble (американизм) пиломатериалы;
    распиленный или расколотый лес - * drying сушка пиломатериалов (американизм) круглый лес старая мебель, громоздкие ненужные домашние вещи хлам, что-л. ненужное, бесполезное обуза, лишняя нагрузка( особ. об ответственности) лишний жир (особ. у лошадей) (американизм) (сленг) бейсбольная бита загромождать (комнату, проход) старой мебелью, ненужными вещами (тж. * up) ;
    сваливать в беспорядке засорять (память) ;
    забивать (ум, голову) - a mind that is *ed (up) with useless bits of information ум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями обременять;
    становиться обузой - I am *ed with my mother-in-law теща села мне на шею (американизм) рубить, валить деревья( американизм) пилить бревна;
    заготавливать пиломатериалы громыхать, проезжать с грохотом (тж. * along, * by, * past) - the heavy trucks *ed by /past/ тяжелые грузовики с грохотом проехали мимо двигаться тяжело, неуклюже (устаревшее) ссудная касса ростовщика - to put to * закладывать, отдавать в залог деньги, полученные под залог > to be in * быть арестованным, быть в заключении lumber амер. бревна, пиломатериалы ~ амер. валить и пилить (лес) ~ громыхать (обыкн. lumber along, lumber by, lumber past) ~ громыхающие звуки ~ двигаться тяжело, неуклюже ~ загромождать, сваливать в беспорядке (часто lumber up) ~ лишний жир (особ. у лошадей) ~ ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель;
    хлам

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lumber

  • 4 lumber

    ['lʌmbə]
    1) Общая лексика: барахло, бревна, брошенная мебель, валить и пилить (лес), ввалиться (например, в комнату), громоздкие вещи, громоздкие ненужные вещи, громыхать, громыхающие звуки, двигаться неуклюже, двигаться тяжело, забивать (ум, голову), заготавливать лес, загромождать, загромоздить, засорять (память), лес, лесной, лишний жир (особ. у лошадей), ненужные громоздкие вещи, переваливаться (о неуклюжей походке), проезжать с грохотом, расколотый лес, распилённый или расколотый лес, распилённый лес, рухлядь, сваливать в беспорядке, свалить в кучу, ссудная касса ростовщика, строевой лес, хлам, старьё, лесоматериал, сваливать (на кого-л.), навязывать (He was lumbered with the job now, and could kiss his peaceful Christmas goodbye.), ходить раскорякой, ходить враскоряку, ходить враскорячку, ходить раскорячившись
    3) Устаревшее слово: деньги, полученные под залог
    4) Военный термин: лес (как материал)
    5) Техника: деревянный каркас (крупной литейной формы), обработанный лесоматериал, перерабатывать бревна в пиломатериалы, пиломатериал, пиломатериал прямоугольного сечения, лес (материал)
    6) Сельское хозяйство: лишний жир (напр. у лошади)
    9) Австралийский сленг: арестовывать, задерживать
    10) Автомобильный термин: древесина
    11) Лесоводство: пилёный лес, пилёный материал, пилопродукция, пиломатериал (любого вида; ы), пиломатериал (ы) прямоугольного сечения (любой ширины), перерабатывать брёвна в пиломатериал (ы)
    14) Экология: лесоматериалы
    15) Макаров: бесполезное, громоздкие ненужные домашние вещи, загромождать ( комнату, проход) старой мебелью, ненужными вещами, круглый лес, люмбальный, обременять, поясничный, становиться обузой, старая мебель, лишняя нагрузка (особ. об ответственности), обуза (особ. об ответственности)

    Универсальный англо-русский словарь > lumber

  • 5 бревно


    с. II ентIыр; пилить бревна ентIырхэр зэпыхын

    Школьный русско-кабардинский словарь > бревно

  • 6 lumber

    I
    1. noun
    1) ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель и т. п.; хлам
    2) amer. бревна, пиломатериалы
    3) лишний жир (особ. у лошадей)
    2. verb
    1) загромождать, сваливать в беспорядке (часто lumber up)
    2) amer. валить и пилить (лес)
    II
    1. noun
    громыхающие звуки
    2. verb
    1) двигаться тяжело, неуклюже
    2) громыхать (обыкн. lumber along, lumber by, lumber past)
    * * *
    1 (n) бейсбольная бита; громоздкие ненужные домашние вещи; круглый лес; лишняя нагрузка; обуза; пиломатериалы; распиленный лес; старая мебель; хлам
    2 (v) сваливать в беспорядке
    * * *
    ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель и т. п.
    * * *
    [lum·ber || 'lʌmbə(r)] n. лесоматериал, строевой лес, бревна, брошенная мебель, рухлядь v. загромождать, валить
    * * *
    бис
    громыхать
    древесина
    загромождать
    лес
    лесоматериалы
    неуклюже
    пиломатериалы
    хлам
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель и т. п. б) перен. нечто тягостное 2) а) амер. пиломатериалы б) строевой лес 3) лишний жир (особ. у лошадей) 2. гл. 1) загромождать 2) сваливать в кучу, в беспорядке (часто lumber up) 3) амер. валить и пилить ( лес) II 1. сущ. громыхающие звуки 2. гл. 1) тяжело ступать, неуклюже двигаться 2) громыхать, грохотать

    Новый англо-русский словарь > lumber

  • 7 saw

    ̈ɪsɔ: I сущ. пословица, афоризм old/wise saw ≈ старая/мудрая пословица Syn: proverb II
    1. сущ. пила circular sawкруглая пила cross-cut sawпоперечная пила crown saw ≈ продольная пила cylinder sawцилиндрическая пила musical/singing saw ≈ 'музыкальная' пила, из которой с помощью скрипичного смычка можно извлекать музыкальные звуки Syn: nagger
    2. гл. пилить(ся) ;
    распиливать We shall have to saw the old tree down. ≈ Нам придется спилить старое дерево. Could you saw the branches into equal lengths of wood? ≈ Не могли бы вы распилить ветки на куски дерева одинаковой величины? Half his leg below the knee had been sawn off by the teeth of the shark. ≈ У него часть ноги ниже колена была откушена акулой. You have to cut down the tree and saw it up into logs. ≈ Вы должны срубить дерево и распилить его на бревна. Syn: flitch, cut up saw the airразмахивать руками;
    сильно жестикулировать saw wood пила - circular * круглая /циркулярная/ пила - cross-cut * поперечная пила - metal * пила по металлу - musical /singing/ * "музыкальная" /"поющая"/ пила полотно пилы пилить, распиливать - to * down спилить (дерево) - to * a log in half распилить бревно пополам - the trees were stripped of their bark and mechanically sawn into planks с деревьев содрали кожу и распилили их на доски - to * six inches off the legs of a table подпилить ножки стола на шесть дюймов - he *ed an inch off the barrel of his gun to make it easier to draw он спилил ствол своего пистолета на дюйм, чтобы его было легче выхватывать - the animal's horns were sawn off у животного были спилены рога - to * planks out of a log распилить бревно на доски - all the timber was sawn up to make logs for the fire вся древесина была распилена /перепилена/ на дрова пилиться - this kind of wood does not * easily этот сорт дерева трудно пилится пиликать - to * on the fiddle пиликать на скрипке > to * the air размахивать руками, сильно жестикулировать > to * wood (просторечие) храпеть;
    крепко спать, дрыхнуть изречение, афоризм;
    поговорка, пословица - old * старая пословица past от see ~ пила;
    circular saw круглая пила;
    cross-cut saw поперечная пила;
    crown saw продольная пила;
    cylinder saw цилиндрическая пила ~ пила;
    circular saw круглая пила;
    cross-cut saw поперечная пила;
    crown saw продольная пила;
    cylinder saw цилиндрическая пила ~ пила;
    circular saw круглая пила;
    cross-cut saw поперечная пила;
    crown saw продольная пила;
    cylinder saw цилиндрическая пила musical (или singing) ~ "музыкальная" пила, из которой с помощью скрипичного смычка можно извлекать музыкальные звуки ~ пословица, афоризм (обыкн. в сочетании) ;
    old saw старая пословица;
    wise saw мудрая пословица saw past от see ~ пила;
    circular saw круглая пила;
    cross-cut saw поперечная пила;
    crown saw продольная пила;
    cylinder saw цилиндрическая пила ~ (sawed;
    sawed, sawn) пилить(ся) ;
    распиливать;
    to saw the air размахивать руками;
    сильно жестикулировать ~ пословица, афоризм (обыкн. в сочетании) ;
    old saw старая пословица;
    wise saw мудрая пословица ~ (sawed;
    sawed, sawn) пилить(ся) ;
    распиливать;
    to saw the air размахивать руками;
    сильно жестикулировать to ~ wood заниматься собственными делами, не принимать активного участия в общественной жизни ~ пословица, афоризм (обыкн. в сочетании) ;
    old saw старая пословица;
    wise saw мудрая пословица

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > saw

  • 8 пӱчкаш

    пӱчкаш
    I
    Г.: пӹчкӓш
    -ам
    1. резать, разрезать, отрезать, перерезать; разделять на части, отделять от целого чем-н. острым

    Сырым пӱчкаш резать сыр;

    кандырам пӱчкаш отрезать верёвку;

    кӱзӧ дене пӱчкаш резать ножом.

    Шым гана висе, ик гана пуч. Калыкмут. Семь раз отмерь, один раз отрежь.

    Пирын почшым пӱчкат гынат, шорык огеш лий. Калыкмут. У волка хоть хвост отрежь, овцой не станет.

    2. пилить, распилить, спилить, отпилить; резать пилой

    Пум пӱчкаш пилить дрова;

    коктын пӱчкаш пилить вдвоём.

    Сопром Епрем Вӧдырын пӱнчыжым пӱчкаш тӱҥале. Н. Лекайн. Сопром Епрем начал пилить сосну Вёдыра.

    Кок изи пырням тыманмеш пӱчна. К. Березин. Тотчас же мы распилили два маленьких бревна.

    Сравни с:

    йыгаш
    3. резать, порезать; поранить чем-л. режущим

    Парням пӱчкаш порезать палец.

    (Петя:) А мый янда дене йолем пӱчкынамат, чарайолын коштын ом керт. В. Косоротов. (Петя:) А я порезал ногу стеклом и не могу ходить босой.

    4. резать; действовать при употреблении (об острых орудиях)

    Тиде кӱзӧ ок пӱч. Этот нож не режет.

    Вашкӱзӧ ок пӱч, тудым шумаш кӱлеш. Ножницы не режут, их надо точить.

    5. резать, отрезать; оперировать, ампутировать

    Станций воктенсе больницыште тудын (салтакын) пурла кидшым кынервуй деч кӱшычрак пӱчкыныт. А. Тимофеев. В больнице, расположенной около станции, отрезали правую руку солдата повыше локтя.

    Шола кидем пӱчкыныт. В. Иванов. Ампутировали мою левую руку.

    6. резать, нарезать, срезать, отрезать: отделить межеванием (земельный участок)

    – Колхозлан мланде тыште огыл, Пышыр чоҥгаште пӱчса! – чогымаят вате-влак. В. Сапаев. – Колхозная земля не здесь, режьте на Пышырском холме! – кричат женщины.

    Тиде пасум чыла колхозыш пурышо-влаклан пӱчкыт. М. Евсеева. Всё это поле нарежут вступающим в колхоз.

    7. резать, перерезать кого-л.; убивать, загрызть

    (Рывыж) таче йӱдым лучко комбым пӱчкын. Сем. Николаев. Сегодня ночью лиса перерезала пятнадцать гусей.

    8. резать, срезать, урезать; сократить, уменьшить

    Фондым пӱчкаш срезать фонды;

    пашадарым пӱчкаш урезать зарплату.

    Премийым пӱчкыт. Латкумшо пашадарым огыт пу. Ю. Артамонов. Урезают премию. Не выдают тринадцатую зарплату.

    9. 1 и 2 л. не употр. резать; причинять резкую боль, врезаться

    Кандыра кидым пӱчкеш. Верёвка режет руку.

    Вачым пӱчкын кечыше мешакым тудо ӧрдыжыш налын кудалта. С. Вишневский. Режущий плечи мешок он отбрасывает в сторону.

    10. диал. кроить, выкроить; разрезать (ткань) на куски определённой формы

    Пинчакашым пӱчкаш кроить материал на пиджак.

    (Саскай:)Теве ик тувырашым мыят пӱчкынам. А. Конаков. (Саскай:) Вот и я выкроила на одну рубашку.

    Смотри также:

    шулаш
    11. перен. перерезать, перерезывать, отрезать; преградить (путь, дорогу)

    Тушманлан корным пӱчкаш перерезать путь неприятелю (врагу).

    Меат тыште полшена: шоссем пӱчкына, тушманлан чакнаш огына пу. В. Иванов. И мы здесь помогаем: перерезываем шоссе, не дадим врагу отступать.

    Батарей командир Медведев тушман пехотым танк-влак деч пӱчкаш шона. К. Березин. Командир батареи Медведев думает отрезать пехоту врага от танков.

    12. перен. резать, отрезать; говорить резко

    – Чылтак эртен огыл гын? – Эртен! – пеҥгыдын пӱчкӧ Григорий Петрович. С. Чавайн. – Может быть, не всё прошло? – Прошло! – резко отрезал Григорий Петрович.

    Сравни с:

    руалаш
    13. перен. 1 и 2 л. не употр. резать; производить неприятное впечатление; об ощущении рези

    Пӧртыштӧ чыла шыпланыш. Пырдыж шагат шолткымо гына пылышым пӱчкеш. «Мар. ком.» В доме стало тихо. Только тиканье настенных часов режет ухо.

    14. перен. резать, прорезать (темноту полосой света)

    Тракторын фарже, йӱд пычкемышым пӱчкын, корным ончыкта. М. Шкетан. Фары трактора, прорезывая ночную темноту, показывают дорогу.

    15. перен. резать, резануть; задеть душу, сердце

    Шомакет шӱмемак пӱчкӧ. С. Николаев. Слова твои задели (букв. резанули) моё сердце.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ам
    диал. точить; сделать острым

    Савам пӱчкаш кӱлеш, пӱсӧ лийже манын. И. Иванов. Надо поточить косу, чтобы она была (стала) острее.

    Смотри также:

    пӱсемдаш

    Марийско-русский словарь > пӱчкаш

  • 9 пӱчкаш

    1. Г. пӹ́чкӓш -ам
    1. резать, разрезать, отрезать, перерезать; разделять на части, отделять от целого чем-н. острым. Сырым пӱчкаш резать сыр; кандырам пӱчкаш отрезать верёвку; кӱзӧ дене пӱчкаш резать ножом.
    □ Шым гана висе, ик гана пуч. Калыкмут. Семь раз отмерь, один раз отрежь. Пирын почшым пӱчкат гынат, шорык огеш лий. Калыкмут. У волка хоть хвост отрежь, овцой не станет.
    2. пилить, распилить, спилить, отпилить; резать пилой. Пум пӱчкаш пилить дрова; коктын пӱчкаш пилить вдвоём.
    □ Сопром Епрем Вӧдырын пӱнчыжым пӱчкаш тӱҥале. Н. Лекайн. Сопром Епрем начал пилить сосну Вӧдыра. Кок изи пырням тыманмеш пӱчна. К. Березин. Тотчас же мы распилили два маленьких бревна. Ср. йыгаш.
    3. резать, порезать; поранить чем-л. режущим. Парням пӱчкаш порезать палец.
    □ (Петя:) А мый янда дене йолем пӱчкынамат, чарайолын коштын ом керт. В. Косоротов. (Петя:) А я порезал ногу стеклом и не могу ходить босой.
    4. резать; действовать при употреблении (об острых орудиях). Тиде кӱзӧ ок пӱч. Этот нож не режет. Вашкӱзӧ ок пӱч, тудым шумаш кӱлеш. Ножницы не режут, их надо точить.
    5. резать, отрезать; оперировать, ампутировать. Станций воктенсе больницыште тудын (салтакын) пурла кидшым кынервуй деч кӱшычрак пӱчкыныт. А. Тимофеев. В больнице, расположенной около станции, отрезали правую руку солдата повыше локтя. Шола кидем пӱчкыныт. В. Иванов. Ампутировали мою левую руку.
    6. резать, нарезать, срезать, отрезать: отделить межеванием (земельный участок). – Колхозлан мланде тыште огыл, Пышыр чоҥгаште пӱчса! – чогымаят вате-влак. В. Сапаев. – Колхозная земля не здесь, режьте на Пышырском холме! – кричат женщины. Тиде пасум чыла колхозыш пурышо-влаклан пӱчкыт. М. Евсеева. Всё это поле нарежут вступающим в колхоз.
    7. резать, перерезать кого-л.; убивать, загрызть. (Рывыж) таче йӱдым лучко комбым пӱчкын. Сем. Николаев. Сегодня ночью лиса перерезала пятнадцать гусей.
    8. резать, срезать, урезать; сократить, уменьшить. Фондым пӱчкаш срезать фонды; пашадарым пӱчкаш урезать зарплату.
    □ Премийым пӱчкыт. Латкумшо пашадарым огыт пу. Ю. Артамонов. Урезают премию. Не выдают тринадцатую зарплату.
    9. 1. и 2л. не употр. резать; причинять резкую боль, врезаться. Кандыра кидым пӱчкеш. Верёвка режет руку. Вачым пӱчкын кечыше мешакым Тудо ӧрдыжыш налын кудалта. С. Вишневский. Режущий плечи мешок он отбрасывает в сторону.
    10. диал. кроить, выкроить; разрезать (ткань) на куски определённой формы. Пинчакашым пӱчкаш кроить материал на пиджак.
    □ (Саскай:)'Теве ик тувырашым мыят пӱчкынам. А. Конаков. (Саскай:) Вот и я выкроила на одну рубашку. См. шулаш.
    11. перен. перерезать, перерезывать, отрезать; преградить (путь, дорогу). Тушманлан корным пӱчкаш перерезать путь неприятелю (врагу).
    □ Меат тыште полшена: шоссем пӱчкына, тушманлан чакнаш огына пу. В. Иванов. И мы здесь помогаем: перерезываем шоссе, не дадим врагу отступать. Батарей командир Медведев тушман пехотым танк-влак деч пӱчкаш шона. К. Березин. Командир батареи Медведев думает отрезать пехоту врага от танков.
    12. перен. резать, отрезать; говорить резко. – Чылтак эртен огыл гын? – Эртен! – пеҥгыдын пӱчкӧ Григорий Петрович. С. Чавайн. – Может быть, не всё прошло? – Прошло! – резко отрезал Григорий Петрович. Ср. руалаш.
    13. перен.
    1. и 2 л. не употр. резать; производить неприятное впечатление; об ощущении рези. Пӧртыштӧ чыла шыпланыш. Пырдыж шагат шолткымо гына пылышым пӱчкеш. «Мар. ком.». В доме стало тихо. Только тиканье настенных часов режет ухо.
    14. перен. резать, прорезать (темноту полосой света). Тракторын фарже, йӱд пычкемышым пӱчкын, --- корным ончыкта. М. Шкетан. Фары трактора, прорезывая ночную темноту, показывают дорогу.
    15. перен. резать, резануть; задеть душу, сердце. Шомакет шӱмемак пӱчкӧ. С. Николаев. Слова твои задели (букв. резанули) моё сердце.
    // Пӱчкын колташ
    1. порезать; поранить чем-н, острым. Тӱредме годым Михайлова Качыри кидшым сорла дене пӱчкын колтен. «Мар. ӱдыр.». Во время жатвы Михайлова Качыри порезала руку серпом. 2) срезать, перерезать. Смирнов --- кандырам пӱчкын колтыш. Н. Лекайн. Смирнов перерезал верёвку. Пӱчкын кудалташ отрезать, ампутировать. Пурла йолем пулвуй даҥыт пӱчкын кудалтышт. З. Каткова. Мою правую ногу отрезали по колено. Пӱчкын лукташ вырезать, выпилить. – Зина, на, раме гыч пӱчкын лук, – Иван Максимович карашым пуыш. С. Чавайн. – Зина, на, вырежь из рамы, – Иван Максимович протянул соты. Пӱчкын налаш отрезать; преградить. Самсон кугыжан пондашыжым ик ӱдырамаш пӱчкын налын. М. Шкетан. Бороду царя Самсона отрезала одна женщина. Немычын йӧратыме тактикыже тыгай: пӱчкын налаш, авыраш. В. Иванов. Любимая тактика немцев такова: отрезать, окружить. Пӱчкын опташ нарезать (много). Ватыже ӱстел вес могырышто колбасам пӱчкын опта. Я. Ялкайн. На другой стороне стола жена нарезает колбасу. Пӱчкын пуаш нарезать кому-л. (о земле). Оксам шагал пуэт – нелыже шканетак перна. Весылан сай верым пӱчкын пуа, нимом ыштен от керт. А. Юзыкайн. Мало денег дашь – самому придётся трудно. Ничего не поделаешь, другим хорошие участки нарежет. Пӱчкын шуаш отрезать. Шола йолем кучен ончышым: чынак, уке – пуйто бритве дене чошт пӱчкын шуэныт. Ю. Артамонов. Потрогал левую ногу: на самом деле, нет её, будто отрезали бритвой.
    ◊ Шулдырым пӱчкаш подрезать (обрезать) крылья; лишать возможности проявить себя, развернуть широко свою деятельность. Утробин шиже: шке ойжо дене йоча-влакын шулдырыштым пӱчкӧ. В. Юксерн. Утробин почувствовал (понял): своим словом он подрезал крылья ребятам. Омым пӱчкаш диал. крепко спать. Пушкыдо олымеш пызнен возынытат, коктынат омым пӱчкыт. А. Юзыкайн. Прильнув к мягкой соломе, оба крепко спят.
    II -ам диал. точить; сделать острым. Савам пӱчкаш кӱлеш, пӱсӧ лийже манын. И. Иванов. Надо поточить косу, чтобы она была (стала) острее. См. пӱсемдаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱчкаш

  • 10 lumber

    [`lʌmbə]
    ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель; хлам
    нечто тягостное, обременительное
    пиломатериалы
    строевой лес, бревна
    лишний жир
    загромождать
    сваливать в кучу, в беспорядке
    валить и пилить
    громыхающие звуки, громыхание, грохот, грохотание
    тяжело ступать, неуклюже двигаться
    громыхать, грохотать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > lumber

  • 11 lumber

    Англо-русский синонимический словарь > lumber

  • 12 lumber

    [̈ɪˈlʌmbə]
    lumber амер. бревна, пиломатериалы lumber амер. валить и пилить (лес) lumber громыхать (обыкн. lumber along, lumber by, lumber past) lumber громыхающие звуки lumber двигаться тяжело, неуклюже lumber загромождать, сваливать в беспорядке (часто lumber up) lumber лишний жир (особ. у лошадей) lumber ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель; хлам

    English-Russian short dictionary > lumber

См. также в других словарях:

  • пили́ть — пилю, пилишь; прич. наст. пилящий; прич. страд. прош. пиленный, лен, а, о; несов., перех. и без доп. 1. Разрезать пилой. Пилить бревна. □ [Старик] пилил кусок железа, и сыпались железные опилки. Чехов, Бабье царство. Виктор не пилил больше пила… …   Малый академический словарь

  • Кастеллион — (Себастиан Шатильон, от château, castellum) род. в 1515 г. в независимой тогда области Бюже, которая служила убежищем вальденсов, а позже и зарождавшейся Реформации. Сын бедного, но трудолюбивого и честного крестьянина, К. еще дома получил строго …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Обрезка деревьев* — широко практикуемая садовниками и плодоводами находит довольно ограниченное применение в лесном хозяйстве. Она ограничивается О. крупных саженцев, иногда воспитываемых в лесных питомниках, и О. сучьев у деревьев, образующих насаждения. О.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Обрезка деревьев — широко практикуемая садовниками и плодоводами находит довольно ограниченное применение в лесном хозяйстве. Она ограничивается О. крупных саженцев, иногда воспитываемых в лесных питомниках, и О. сучьев у деревьев, образующих насаждения. О.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • пили́ться — пилится; прич. наст. пилящийся; несов. 1. Поддаваться пилению. Сырые бревна пилятся легко. 2. страд. к пилить (в 1 и 3 знач.) …   Малый академический словарь

  • ЗАПИЛИВАТЬ — ЗАПИЛИВАТЬ, запилить что, начинать пилить, сделать пилою небольшую нарезку, метку; врезаться пилою глубже должного, или вбок, не по отбою, испортить этим работу; кого, замучить рассказами, просьбами, докукой. ся, быть запиливаему. Запи ливанье ср …   Толковый словарь Даля

  • козлы — зел, злам; мн. 1. Сиденье для кучера в передке экипажа, повозки. Сидеть на козлах. Вскочить на к. 2. Брусья, жерди с укреплёнными наклонно ножками и с настланными сверху досками, служащие опорой, подставкой для чего л. Свежевыкрашенные вагоны… …   Энциклопедический словарь

  • Холостить — несов., перех., проф. прост. Убирать стойки из крепи отработанных орт. Так как пилить новые бревна и в особенности протаскивать их по длинным и тесным коридорам довольно трудно, то многие промышленники пускаются на удаль выдерживают стойку из… …   Словарь золотого промысла Российской Империи

  • дроля — и, м. и ж. drôle. прост., обл. Любимый, любимая; с кем гуляют, проводят время. Тихим вечером мы стояли на причале, и с берега до нас доносился разговор двух женщин, одна из которых говорила: А ты бы ее дрыном, ее и ее дролю! Аксакова Сиверс 2 193 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • козлы — зел, злам; мн. 1) Сиденье для кучера в передке экипажа, повозки. Сидеть на козлах. Вскочить на ко/злы. 2) Брусья, жерди с укреплёнными наклонно ножками и с настланными сверху досками, служащие опорой, подставкой для чего л. Свежевыкрашенные… …   Словарь многих выражений

  • ДЕРЕВЬЯ —     Видеть во сне цветущие деревья предвещает наступление, пожалуй, самого счастливого момента в вашей жизни. Горящее дерево в лесу, объятом пожаром, предвещает, что наяву вы понесете значительные убытки.     Сухие деревья не предвещают ничего… …   Сонник Мельникова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»